20241117 - Voice Recording


What

观看 Masahiro Sakurai on Creating Games 的视频,了解角色语音的录制流程!

内容

I06 - Voice Recording

即使有很多人为此工作,创造一个单独的斗士也需要花费很长的时间。每个斗士都至少代表着一年的工作,包括 tuning 在内,甚至可能一直调整至发售。由此,你也可以想象,负责的团队成员对此投入了多长的时间。

但是对于 [[Smash Bros.]] 而言,斗士的语音录制一般只需要一个小时左右。即使是有着斗士登场或是故事短片,一般也不会超过两个小时。虽然过程本身很快,但这些直接融入游戏的声音能被玩家直接感知。所以,今天这期内容会介绍一些有关语音录制的细节~

  1. Casting 选角 - 谁来承担哪位斗士的语音

在 [[樱井政博]] 近期的很多作品中的角色其实已经有其配音演员,所以这部分不用那么操心。通常会尽量采用原作中的配音演员,但如果一个角色在游戏的新系列作品中已经有过重新选角的情况,也有可能会选择新的配音角色。

  1. Script Prep - 准备台词

通常,会直接在游戏文档中以水平方式书写文本。但日本的配音脚本是以竖向文本排列,从右至左阅读。

每一个语气词都需要呈现,以被录制。所有的必须动作,比如攻击,跳跃,受击反馈等都需要被包括在内。对于特殊的动作,重击,角色登场台词等也都需要被录制。

如果有来自原作的台词,也会提供对应的参考音频。

在 [[Smash Bros.]] 中的台词一般都较短,并且在允许的情况下一般不会重用。太长的台词或是喋喋不休在战斗中可能会让玩家分心,从而破坏沉浸感。并且音频之间互相“抢戏”也不太好,所以对于类似 Bowser 或是 Donkey Kong 这样听起来有些暴躁的角色,在音频叠加时都做过特殊的处理。

一旦和事务所以及每个演员都协商好之后,就会约录音工作室。
对于 [[Smash Bros.]] 的 [[3DS]] / [[Wii U]] / [[Smash Bros. Ultimate]] 版本相较而言就比较简单,因为 [[万代南梦宫 Bandai Namco Studios]] 有自己的录音工作室。但通常而言需要自己寻找合适的录音工作室。

  1. Recording - 录制

对于 [[Smash Bros.]] 而言,原本的权利相关者(original rights holders?)也会一起到场。会给配音演员简单介绍需要录制的角色,让他们能够还原角色的感觉,然后配音演员们会各自进行录制。

在很多时候,樱井自己会利用“talkback”按钮与演员交谈,亲自指导。但这也会基于不同的游戏系列,由其声音导演来主导。

之后,海外的配音会基于日本的配音版本来进行录制,由任天堂美国和任天堂欧洲来完成。

有一些角色(比如不同的宝可梦)会更耗费精力一些,因为宝可梦们在不同语言的版本中所说的可能并不相同。

在录制之后其实才是真正忙起来的时候。所录制的声音会被一次次编辑以与游戏更好地融在一起。这也是配音如何最终进入游戏的步骤。

对于 [[Kid Icarus - Uprising]] 而言,樱井和配音演员们一起合作,确保他们也能正确传达出角色之间的戏谑。但有时因为时间安排问题也不得不单独录制一些台词。


当然了,有很多演员都会参与录制,所以不可避免会发生各种各样的事情。大多数时候,录制顺利进行,你也能够得到想要的结果。但当你在开发过程中会一遍又一遍听到这些台词时,它们会烙在你的脑海中。但樱井也猜想,也许有玩家听过这些台词的次数比开发者们还要多。这也意味着,撰写和指导这些台词责任重大。


Author:
Reprint policy: All articles in this blog are used except for special statements CC BY 4.0 reprint policy. If reproduced, please indicate source !
  TOC